четвер, 24 грудня 2015 р.

Використання відеофільмів на уроках англійської мови



Дана  методична розробка присвячена комплексному аналізу використання відеофільмів на уроках англійської мови. Визначається та обґрунтовується ефективність використання даної технології при викладання англійської мови. У роботі визначено основні методологічні та дидактичні вимоги щодо використання  відеофільмів у навчальному процесі, наведено зразок уроку з використанням відеоматеріалів на уроці англійської мови під час вивчення тему «Лондон та його визначні місця», 6-7 кл.
Рекомендовано для використання вчителям англійської мови як загальноосвітніх навчальних закладів, так і закладів з поглибленим вивченням іноземних мов.
   
Зміст
Вступ                                                                                                                      3
Теоретична частина                                                                                              6
Практична частина                                                                                               12
Список використаної літератури                                                                         18
Висновки                                                                                                              19


Вступ
Актуальність проблеми. На сьогоднішній день, сучасні технології змінили майже кожну частину нашого життя. Інтернет змінив спосіб, за допомогою якого ми отримуємо інформацію і спілкуємося. Неможливо уявити наше життя без мобільних телефонів або комп'ютерів. Ноутбуки та електронні книги також зайняли своє місце в наших сумках . Розробка нових гаджетів і пристроїв робить нас більш мобільними і краще оснащеними, ніж будь-коли. Такі слова, як Google , Facebook або ВКонтакте зрозумілі практично кожному з нас. Можливість використання технології є абсолютно необхідним.
Прийнято вважати, що діти краще  використовують різні пристрої, ніж їхні батьки, які часто просять своїх дітей, щоб ті допомогли з їх мобільними телефонами або комп'ютерами. Проте недавні дослідження показали , що лише меншість підлітків можуть використовувати технології на просунутому рівні. Решта їх однолітків користуються тільки  стандартними веб-додатками і мобільними пристроями, витрачаючи велику кількість часу для спілкування, ігор, скачування музики та відео. Їх вищим досягненням тут є  копіювання і вставки,  есе або доповідь.
Тим не менш, у сучасної школи все більше і більше шансів принести сучасні технології в класи, вчителі починають усвідомлювати їх переваги і звикають до наявності «віртуальний класів» під рукою. Сьогодні, це цілком нормально  побачити комп'ютери, підключені до Інтернету, інтерактивні дошки і навіть Wi-Fi маршрутизатори в наших класах. Вчителі використовують CD- ROM і DVD- ROM, комп'ютерне тестування і навіть блоги, щоб мотивувати своїх учнів і, щоб зробити навчання  сучасним та близьким до життя.
І, крім того, є те, що ми не повинні втрачати, те, що жоден гаджет не зможе зробити, те, без чого люди не можуть жити - без: реального спілкування, групової дискусії, вирішення проблем, роботи в команді та соціального  середовища.
Може, це і є те, для чого існує школа? [ 1, c.46 ]
Серед проблем, теоретично й експериментально розв'язуваних методикою іноземних мов, відповідно Закону України  ‘ Про Освіту ‘, комунікативна компетенція і способи її досягнення є однією з найбільш актуальних. Оволодіти комунікативної компетенцією іноземною мовою, не знаходячись в країні мови, що вивчається, справа дуже важка. Тому важливим завданням вчителя є створення реальних і уявних ситуацій спілкування на уроці іноземної мови, використовуючи для цього різні методи і прийоми роботи ( рольові ігри, дискусії, творчі проекти тощо). При вирішенні даної проблеми величезну роль грають технічні засоби навчання, які дозволяють дати учням більш повну і точну інформацію з досліджуваної теми, підвищують наочність навчання і викликають прагнення до подальшого вдосконалення мовної культури.
Звідси очевидна важливість і актуальність вивчення використання відео- та аудіо матеріалів, що й зумовило вибір теми методичної  розробки. Основним засобом навчання іноземної мови є мовне середовище, а всі інші засоби є допоміжними, їх призначення - створення більш-менш яскраво вираженої ілюзії залучення учнів до природного середовища.  Проведення уроку цілком іноземною мовою створює прототип іншомовного середовища, наближає навчальний процес до умов справжньої комунікації даною мовою.
Під терміном "відео" (від лат. Video - дивлюся, бачу ) розуміють широкий спектр технологій запису, обробки, передачі, зберігання та відтворення візуального і аудіовізуального матеріалу на моніторах. Коли в побуті говорять "відео", то зазвичай мають на увазі відеоматеріал, телесигнал або кінофільм, записаний на фізичному носії ( флеш-карті , відеодиску і т. п.).
У цій роботі відеоматеріали розуміються як один з видів технічних засобів навчання, що забезпечує функцію передачі інформації, а також отримання зворотного зв'язку в процесі її сприйняття та засвоєння з метою подальшого розвитку в учнів тих чи інших навичок на уроках англійської мови (у тому числі - і навичок говоріння ).
Об’єктом дослідження даної роботи є аудіо-візуальні засоби навчання англійської мови.
Предмет дослідження - відеоматеріали як засіб інтенсифікації навчання англійській мові.
Метою дослідження є визначення методичних основ та необхідності застосування відеоматеріалів, а також їх практична значущість на уроках англійської мови.
Досягнення поставленої мети передбачає вирішення наступного завдання дослідження: визначити сутність і специфіку використання аудіовізуальних засобів на уроках англійської мови.




Теоретична частина

Останнім часом помітно зростає інтерес до використання відеофільмів як ефективного засобу вивчення іноземної мови. Специфіка полягає в тому, що воно дає можливість поєднати зорові та звукові образи у типових обставинах, запропонувати учням мовленнєву ситуацію, в якій вони за допомогою викладача можуть опинитися у ролі активних учасників комунікації. Актуальність даного способу навчання полягає в тому, що воно надає ефективного спілкування іноземною мовою, а також сприяє особистісному розвитку учнів, забезпечує зв’язки між аудиторною роботою і реальним життям, допомагає досягти балансу між оволодінням фактичними знаннями і практичними навичками і вміннями.
Проблемою використання аудіо- та відеотехнологій у на­вчальному процесі займалися у своїх наукових дослідженнях О.Зубченко, С.Ніколаєва, О.Тернопольський та інші.
В Україні використовуються навчальні курси, а саме: «Get ready», «WOW», «Headway», «Streamline». Елементи цих програм застосовують у процесі навчання загальноосвітніх та вищих навчальних закладів. Зміст вказаних курсів сприяє формуванню та розвитку комунікативної компетенції учнів, підвищенню мотивації до вивчення мови та є невичерпним джерелом навчального матеріалу.
Використання відео- та аудіозаписів ще є засобом гармо­ні­зації взаємин, мети, намірів, уявлень, думок усіх учасників навчального процесу. Така гармонізація забезпечує зберігання їхнього емоційного сприйняття навчальної дійсності і реагу­вання на цю дійсність, що забезпечує створення оптимального психологічного клімату для здобуття найкращих результатів. Цей процес у психології був вперше розроблений в 70-х роках ХХ століття американськими дослідниками Р.Бендлером і Дж.Грин­дером.
Діяльність кожної людини пов’язана з великою кількістю психологічних чинників. Психологи стверджують, що саме використання аудіо- та відеоматеріалів у навчальному процесі значно покращує кінцеві результати і значно більше спонукає учнів до комунікативної діяльності. Беручи до уваги зацікавле­ність учнів засобами масової інформації, які є для них найбільш видовищними та здатними викликати інтерес і підтримувати ува­гу досить тривалий час, використання фрагментів відеозапи­сів та звукових записів спонукає до дії зорові та слухові центри людини, які в свою чергу, впливають на процес засвоєння та запам’ятовування матеріалу.
Дослідники Р.Бендлер і Дж.Гриндер, учені-психоаналітики, дійшли висновку про те, що в основі будь-якого процесу навчання має бути емоційний фактор, який або спонукає учнів до засвоєння знань, або виробляє у них стійкий мотив до протистояння. Роль і місце емоційного фактора як необхідного компонента у процесі навчання відображається й у визначенні поняття «цілісне навчання». Основу концепції «цілісного навчання» складають дані нейрофізіологічних та нейропсихоло­гічних досліджень проміжної симетрії півкуль головного мозку.
Згідно з висновками, які робить Ю.Верисокін у статті «Відео­фільм як засіб підвищення мотивації учнів», у сучасній школі використання аудіо- і відеозаписів на уроці є не тільки доречними, а й обов’язковими. Робота з такими матеріалами на занятті урізноманітнює види діяльності учнів у процесі навчання іноземній мові. Використання аудіо- і відеоматеріалів робить урок цікавим для всіх школярів, впливає на рівень мотивації вивчення іноземної мови, навчання відбувається з автентич­ними зразками іноземної мови [2, с.31-34].
Зупинимося докладніше на можливостях використання ві­део- та аудіозаписів у процесі навчання іноземної мови. Остан­нім часом зарубіжна школа особливу увагу приділяє досяг­ненням у галузі сучасних технологій. Поступово створюються загально­національні розгалужені структури ресурсів інформа­тики, аудіо- та відеозасобів для навчальних закладів, з викори­станням яких перед ними відкрилися небачені досі перспективи в розв’язанні важливих завдань підвищення ефективності навчального процесу.
Як зазначає Н.Бичкова у своїй роботі «Типологія відеофо­нограм для навчання усного іншомовного спілкування», відео­засоби не вважаються новою технологією, але, на жаль, у ви­вченні іноземних мов у школах відеокурси не викори­стову­ються. Лише у школах з поглибленим вивченням іноземних мов учителі та учні працюють з відеокурсами. Потенціал відеомето­ду для комунікативного викладання мови очевидний. З усіх доступних засобів він забезпечує найточніше відображення мови в користуванні, тому що вона вживається конкретними мовцями, тісно пов’язана з певною мовною ситуацією, а її кому­ні­кативна мета підсилюється цілим рядом візуальних закодо­ваних немовних характеристик (поза, міміка, жести). Експерти Ради Європи вважають, що на відміну від телебачення та кіно­фільмів, які також необхідно використовувати для вивчення мови, відеометод має декілька переваг [3, с.68-71]. Якщо продукція телебачення сприймається скоріше як програми, які замінюють викладача, ніж як джерела, що можуть бути викори­стані для взаємодії між викладачем та учнем, то нова відео­техно­логія дозволяє використовувати записи із зупинками або вибірково; розділення двох каналів (аудіо та відео) і викори­стання стоп-кадру дозволяє проводити дискусію щодо відеозо­браження. Учням можна запропонувати після перегляду відео­уривка без звукового супроводу спробувати визначити, де від­бувається дія та про що йде мова. Виділяють дві групи вправ відеозаписів: відеовідгук, де учні зайняті в різних комунікатив­них ситуаціях, відеозапис, що використовується для детального обговорення, та відеопроект, де відео є засобом для таких учнівських робіт як документальний фільм, рекламний ролик, новини. Технологія використання відеокамери дає гарну моти­вацію навчання та спонукає учнів до роботи над вдоскона­ленням комунікативних умінь.
При відборі фрагментів автентичних відеофільмів для на­вчання лексики Т.Яхунов у роботі «Кіноінформації та її викори­стання для навчання лексики соціокультурним компонентом» відзначає, що велике значення має визначення раціонального співвідношення зорової та звукової інформації у фрагментах. Роль та варіанти такого співвідношення завжди привертали увагу дослідників, які займалися проблемами навчального телебачення. Деякі дослідники вважають, що зоровий ряд є основним компонентом відеофонограми (Е. Багіров, С. Равич); інша група дослідників пропонує приділяти більше уваги звуковому ряду, мотивуючи це тим, що «звуковий ряд набуває все більшої поліфонічності відносно зображення та самостійної змістової насиченості, що несе нове трактування зоровому ряду». Крім того, зарубіжні методисти (S.Cіrder, R.Sherrington) висловлюють думку про необхідність рівноправності двох компонентів (мовлення та зображення) у відеофонограмі, особливо під час навчання іноземної мови [4, с.33-36].
Мовлення у фрагменті відеофільму, який використовується для навчання лексики, є джерелом іншомовної лінгвістичної та екстралінгвістичної інформації, дає загальну характеристику відеоряду, конкретизує деякі деталі. Як відомо, слово доповнює зображення, підсилює, деталізує його, керує процесом перегляду фільму. Словесний ряд має всю ту інформацію, яка не може бути відображена зоровим рядом.
Зоровий ряд, що відображає природну ситуацію, показує середовище, обставини дії, є органічно пов’язаним з темою, може формувати в учнів певні додаткові асоціації, допомагає зрозуміти залежність, що існує між мовою, мовленням та ситуацією завдяки безпосередньому чуттєвому сприйняттю. Саме автентичні фрагменти відображають функціонування мовних одиниць у реальних ситуаціях, тобто, відбувається процес контекстуалізації. Крім того, зоровий ряд автентичних матеріалів є різноманітним і може поєднувати в собі жанрові та виразні можливості наукового, хронікально-документального та мультиплікаційного кіно.
Робота Маргарет Аллан «Teaching English with Video» допомагає нам зрозуміти, що специфіка відео полягає в тому, що воно дає можливість поєднати зорові та звукові образи в типових обставинах, запропонувати студентам мовленнєву ситуацію, в якій вони за допомогою викладача можуть опинитися в ролі активних учасників комунікацій [5].
Ефективності навчання іноземних мов цим засобом сприяють також технічні можливості відео, які дозволяють зупиняти та повторювати дію. Не слід, однак, забувати, що учні звикли до пасивного перегляду телевізійних програм. Тому при всіх можливостях відео центральною фігурою на занятті залишається викладач, який повинен організувати активне сприйняття фільму та наступну комунікативну діяльність учнів.
Опанувати комунікативну компетенцію англійською мовою, не знаходячись в країні мови, що вивчається, справа дуже важка. Тому важливим завданням викладача є створення реальних і уявних ситуацій спілкування на уроці іноземної мови, використовуючи для цього різні методи і прийоми роботи (ролеві ігри, дискусії, творчі проекти та ін.). Не менш важливим є завдання залучення школярів до культурних цінностей народу - носія мови. У цих цілях велике значення має використання автентичних матеріалів (малюнків, текстів, звукозаписів і тому подібне). Знайомство з життям англомовних країн відбувається в основному через текст та ілюстрації до нього. Оволодіння цим матеріалом дозволить школярам краще орієнтуватися в країні мови, що вивчається, у разі її реального відвідування. Разом з цим важливо дати учням наочне уявлення про життя, традиції, мовні реалії англомовних країн.
         Використання відеопідтримки на уроках сприяє підвищенню якості знань, оскільки дозволяє використати наступні види комунікативної діяльності : аудіювання, мовлення, читання і письмо (при виконанні вправ). Використання відео виправдане психологічно: саме через органи зору і слуху людина отримує основний об'єм інформації про навколишній світ.
        Одне з обов'язкових умов ефективного навчання іноземним мовам - висока мотивація школярів. Над підвищенням мотивації слід працювати постійно, а залучення відеофільмів (чи відеофрагментів) сприяє рішенню цієї задачі. Крім того, фільми - це благодатне джерело збагачення словникового запасу, а також спосіб формування комунікативної компетенції в цілому.
        Більше того, використання відеозаписів на уроках сприяє індивідуалізації навчання і розвитку мотивованості мовної діяльності учнів. При використанні відеофільмів на уроках іноземної мови розвиваються два види мотивації : самомотивация, коли фільм цікавий сам по собі, і мотивація, яка досягається тим, що учень розуміє мову фільму. Це приносить задоволення і надає віру у свої сили і бажання до подальшого вдосконалення.
Слід зазначити, що застосування на уроці відеофільму - це не лише використання ще одного джерела інформації. Використання відеофільму сприяє розвитку різних сторін психічної діяльності учнів, і передусім, уваги і пам'яті. Під час перегляду в класі виникає атмосфера спільної пізнавальної діяльності. У цих умовах навіть неуважний учень стає уважним. Для того, щоб зрозуміти зміст фільму, учням необхідно докласти певні зусилля. Так мимовільна увага переходить в довільну, а інтенсивність уваги робить вплив на процес запам'ятовування. Використання різних каналів вступу інформації (слуховий, зоровий, моторне сприйняття) позитивно впливає на міцність збереження країнознавчого і мовного матеріалу.
Проте, при використанні наочного методу (демонстрації відеоматеріалу) необхідно дотримуватися ряду умов :
- відеоматеріал повинен відповідати рівню знань учнів;
- наочність повинна використовуватися в міру і показувати її слід поступово і тільки у відповідний момент уроку;
- спостереження має бути організоване так, щоб усі учні могли добре бачити відеоматеріал;
- необхідно чітко виділяти головне;
- відеоматеріал має бути точно погоджений з учбовим матеріалом, що вивчається.


Практична частина
При роботі з будь-яким текстом в методиці навчання іноземним мовам прийнято виділяти три основні етапи:
1.     Переддемонстраційний етап (pre - viewing).
2.     Демонстраційний етап (viewing).
3.     Післятекстовий етап (post - viewing).

Розглянемо це на прикладі відеофільму «London Top 10 tourist places» під час вивчення теми «Визначні місця Лондона», 6 клас:

- співвідношення розрізнених пропозицій із смисловими частинами тексту (put the words in the correct order to make up sentences);
- вибудовування частин тексту в логічній послідовності ;
- встановлення причинно-наслідкових зв'язків та ін.
I.Переддемонстраційний етап
Цілі етапу : Мотивувати учнів, настроїти їх на виконання завдання. Зняти можливі труднощі сприйняття фільму.
Типи завдань :
1. Різні варіанти передбачення змісту тексту, грунтований на :
 - узагальненні раніше отриманих знань з цієї теми;
- особливостях заголовка;
- перегляді частини фільму без звуку;
- списку нових слів з перекладом або дефініціями, що пред'являється до тексту;
- змісті питань або правдивих/неправдивих твердженнях.
Наприклад:
1. Ознайомтеся із заголовком видеофильму і запишіть:
а) що ви вже знаєте з цієї теми.
б) що б ви хотіли дізнатися.
2.
Подивіться на список нових слів, які зустрінуться в цьому відеофільмі.
Визначте тематику сюжету на їх основі і згадайте вже відомі вам слова і вирази, які можуть зустрітися в цьому тексті.
2.     Короткий виклад учителем основного змісту тексту.
Учитель може коротко передати основний сюжет відеофрагменту, пояснивши таким чином, що побачать учні. Якщо сюжет представляє інтерес для учнів, то цей вступ покликаний зацікавити слухачів, тобто перша мета етапу може вважатися досягнутою.    
(Planning to visit London? This is the most visited city in the world, and it is packed with more landmarks and attractions than any other cities: The Big Ben, Tower of London, London Eye, Hyde Park, St. Paul`s Cathedral, Trafalgar Square, Westminster Abbey and Buckingham Palace are only small part of the must see places in the city. So watch our London Video)
 Головним в даному випадку є передбачення можливих труднощів мовного, мовленнєвого та соціокультурного характеру і їх зняття за допомогою різних прийомів, включаючи пояснення, переклад, співвідношення з раніше вивченим матеріалом та ін. Попереднє читання текстів і обговорення проблем з тієї ж тематики також сприяють підвищенню мотивації в ході перегляду відео.
        
II. Демонстраційний етап
Мета етапу : Забезпечити подальший розвиток мовної, мовленнєвої або соціокультурної компетенції учнів з урахуванням їх реальних можливостей іншомовного спілкування.
Типи завдань:
Завдання на пошук мовної інформації.  Цей тип вправ і завдань орієнтований на пошук, вичленення, фіксацію, трансформацію певного мовного матеріалу : лексики, граматики, фонетики. В даному випадку не стільки формулювання завдання, скільки зміст вправи забезпечує ту або іншу міру ефективності і виправданості виконання завдання. Формулювання завдань можуть звучати приблизно так:


III. Післядемонстраційний етап
Мета етапу : Використати початковий вихідний відеоматеріал в якості основи і опори для розвитку продуктивних умінь в усній або письмовій мові.

1) Прогляньте відео фрагмент (відеофільм) і утворити словосполучення з наданих слів(make up word combinations)

 


2) Заповніть пропуски в реченнях потрібними словами та виразами(complete the sentences with the word combinations) of exercise 1;

 

 
3)   Підберіть англійські еквіваленти до наступних слів та виразів  (which of the sights of London are these? Choose and write the letter of the correct word into the boxes);
 
 
 4) Визначення вірних/ невірних тверджень (read and correct the statements about London);
 
5) Завдання, на розвиток рецептивних умінь (на рівні виділення змістовної і смислової інформації).
На цьому етапі роботи можуть використовуватися традиційні вправи спрямовані на пошук правильних відповідей на питання (Match the words with their definitions);


6) use the information to complete the dialogue;

В якості домашнього завдання учням запропоновано створити презентації (публікації) з теми «Визначні місця Лондона».  При її створенні учні спираються як на матеріали підручника, так і на відеофільм (
URL-адреса фільму вказана вчителем), а також на різні текстові матеріали з мережі Інтернет та інші відеофільми з вказаної теми.
Список використаних джерел
1.     Радул В. В., Соціальна зрілість особистості вчителя: фактори формування/ В. В. Радул. -К. Вища шк., 2008. -240с.
2.     Верисокін Ю.І. Відеофільм як засіб підвищення мотивації учнів // Іноземна мова в школі. – 2003. – №5-6. – С.31-34.
3.     Бичкова Н.І. Типологія відеофонограм для навчання усного іншомовного спілкування // Методика викладання іноземних мов. – К.: Освіта, 1992. – Вип.21. – С.68-71.
4.     Яхунов Т.О., Верисокін Ю.І. Типологія кіноінформації та її використання для навчання лексики соціокультурним компонентом / Т.О. Яхунов // Іноземні мови. – 2000. – №3. – С.33-36.
5.     Allan, M. Teaching English with Video. - Longman, 1986.
6.     http://youtu.be/pvF9ZxfRlRc «London Top 10 tourist places».
















Висновки:
Існує, безумовно, безліч нестандартних форм роботи учителя, активізуючих увагу  і інтерес школярів до іноземної мови. Але робота над фільмом - це найефективніша форма учбової діяльності, яка не лише активізує, увагу учнів, але і сприяє вдосконаленню їх навичок аудіювання і мовлення, оскільки зорова опора звучного з екрану іншомовного звукового ряду допомагає повнішому і точнішому розумінню його сенсу. Безумовно, використання відео на уроці іноземної мови і в позаурочній діяльності відкриває ряд унікальних можливостей для учителя і учнів в плані оволодіння іншомовною культурою, особливо в плані формування соціокультурної компетенції як однієї із складових комунікативної компетенції.       
На відміну від аудіо або друкарського тексту, які можуть мати високу інформативну, освітню, виховну і розвиваючу цінність, відеотекст має ту перевагу, що сполучає в собі різні аспекти акту мовної взаємодії. Окрім змістовної сторони спілкування, відеотекст містить візуальну інформацію про місце події, зовнішній вигляд і невербальну поведінку учасників спілкування в конкретній ситуації, обумовлених частенько специфікою віку, статі, і психологічними особливостями. Візуальний ряд дозволяє краще зрозуміти і закріпити як фактичну інформацію, так і чисто мовні особливості мови в конкретному контексті.     Відеоматеріали надають практично необмежені можливості для проведення аналізу, побудованого на порівнянні і зіставленні культурних реалій і особливостей поведінки людей в різних ситуаціях міжкультурного спілкування (за умови, що відібрані відеотексти дають необхідну основу для такого порівняння).     Очевидно і те, що відео може мати сильне емоційний вплив на учнів, служити стимулом для створення додаткової мотивації в подальшій учбово-пошуковій і творчій діяльності. Окрім учбових відео можна з успіхом використати такі відеоматеріали як:  художні і документальні фільми;  мультфільми;  відеозаписи телевізійних новин і інших телепередач;  музичні відеокліпи;   рекламу;  відеоекскурсії різними містами і музеями світу;  різні комп'ютерні програми з відеорядом та інше. Представлена    схема роботи дозволить організувати роботу з групами різних рівнів з рівним успіхом. Можна використати безліч інших завдань, залежно від інтересів групи, їх рівня і часу, який можна відвести на цей вид діяльності.    
 Підводячи підсумки, можна стверджувати, що учбові відеокурси, документальні і художні фільми, мультиплікація розкриває широкі можливості для активної роботи в процесі формування мовних навичок і умінь учнів і роблять учбовий процес оволодіння іноземною мовою привабливим для школярів на усіх етапах навчання.